ГЕРУНДИЙ В ПРЕДЛОЖЕНИИ
Герундий может употребляться в различных синтаксических функциях. | |
1. Герундий в функции подлежащего. Как правило, герундий в функции подлежащего обозначает действие, безотносительное ко времени его совершения: | |
Swimming is a good physical exercise. | Плавание — хорошее физическое упражнение. |
Герундий в функции подлежащего может стоять после сказуемого. В этом случае предложение начинается с формального подлежащего it или с конструкции there is: | |
It is not possible talking like that to me. | Невозможно разговаривать со мной в таком тоне. |
2. Герундий в функции предикатива (части составного именного сказуемого): | |
Her hobby is growing flowers. | Ее любимое занятие — выращивать цветы. |
3. Герундий как часть составного глагольного сказуемого. С глаголами и глагольными фразами герундий образует составное глагольное сказуемое: | |
Не intends doing it in the evening. | Он собирается делать это вечером. |
Kate could not help looking at him again. | Кейт не могла не посмотреть на него снова. |
She began working. | Она начала работать. |
I went on speaking to Tom. | Я продолжал разговаривать с Томом. |
4. Герундий в функции дополнения. | |
В русском языке герундию в функции прямого дополнения, как правило, соответствует инфинитив или личная форма глагола в роли сказуемого придаточного предложения. Герундий в функции прямого дополнения передает действие как процесс, соотнесенный по времени с действием, выраженным глаголом в личной форме: | |
Не finished working. | Он окончил работать. (Одновременное действие.) |
I remember having seen him before. | Я помню, что видел его прежде.(Предшествующее действие.) |
В отличие от причастия, герундий может вводиться предлогом и, следовательно, выступать в функции предложного дополнения после глаголов и глагольных фраз: | |
Tom didn't succeed in taking things easily. | Tому не удавалось смотреть легко на вещи. |
Герундий в функции предложного дополнения может соответствовать в русском языке существительному, инфинитиву или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзными словами так, что; о том, что; в том, что и т.п. | |
5. Герундий в функции определения. | |
В функции определения герундий может употребляться при существительных, главным образом с абстрактным значением (idea мысль, идея; effort усилие; task задание; way способ; art искусство; problem проблема, вопрос), часто производных от глаголов (hope надежда, feeling чувство, intention намерение) или от прилагательных (difficulty трудность, necessity необходимость): | |
The task of solving this problem is extremely difficult. | Задача решения этой проблемы чрезвычайно трудна. |
В этой функции герундий часто употребляется с предлогами of, for или on: | |
There is no fear of losing much time. | Нет опасения потерять много времени. |
В русском языке герундию в функции определения соответствует существительное в форме родительного падежа, часто с соответствующим предлогом, или инфинитив: | |
a way of translating | способ перевода |
a place for parking | место (для) стоянки |
the necessity of doing the work | необходимость выполнять работу |
Герундий в форме страдательного залога может соответствовать в русском языке только придаточному предложению. Перфектные формы герундия в функции определения не употребляются. | |
6. Герундий в функции обстоятельства. | |
В сочетании с предлогами герундий может употребляться в функции обстоятельств. Предлоги своим лексическим значением уточняют обстоятельственные отношения. Герундий употребляется в функции обстоятельства времени (of time), цели (of purpose), причины (of cause), образа действия (of manner), сопутствующих обстоятельств (of attendant circumstances), условия (of condition) и уступки (of concession). | |
1) Герундий в функции обстоятельства времени. | |
В этой функции герундий обычно употребляется с предлогами on (upon) по, после; in в то время как, при; after после; before до, перед и может соответствовать в русском языке деепричастию или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, которое вводится союзом когда или союзными словами в то время как; после того как; прежде чем, реже — отглагольному существительному с предлогом: | |
After reading the magazine I went to bed. | Прочитав газету (После того как я прочитал газету), я пошел спать. |
I learned English before going to the park. | Я учил английский язык, перед тем как пойти в парк. |
On coming to Moscow he went to the museum. | Приехав в Москву (После того как он приехал в Москву), он пошел в музей. |
2) Герундий в функции обстоятельства цели. | |
В этой функции герундий обычно употребляется с предлогами for для, для того чтобы; with the object of, with the aim of, with a view to, for the purpose of с целью. В функции обстоятельства цели герундий обычно соответствует в русском языке существительному с предлогом или инфинитиву, вводимому союзными словами для того чтобы: | |
This hall is used for dancing. | Этот зал используется для танцев. |
Не came to Moscow with the aim of entering the university. | Он приехал в Москву для того, чтобы поступить в университет. |
3) Герундий в функции обстоятельства причины. | |
В этой функции герундий обычно употребляется с предлогами on account of, because of, due to, owing to ввиду того что; из-за (того что); потому что; по причине. Герундий в функции обстоятельства причины соответствует в русском языке существительному с предлогом или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзными словами из-за того что; благодаря тому что и т.п.: | |
Не improved his pronunciation owing to reading aloud every day. | Он улучшил свое произношение благодаря тому, что стал читать вслух каждый день. |
4) Герундий в функции обстоятельства образа действия. | |
В этой функции герундий употребляется с предлогами by, by means of путем, при помощи, посредством и предлогом in за, в. В функции обстоятельства образа действия герундий соответствует в русском языке существительному с предлогом, деепричастию или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзными словами тем, что: | |
You can help me by correcting this text. | Ты можешь помочь мне, исправив этот текст (Тем, что исправишь этот текст). |
That evening was spent in listening to music. | Тот вечер прошел за прослушиванием музыки. |
5) Герундий в функции сопутствующих обстоятельств. | |
В этой функции герундий употребляется с предлогами apart from, aside from, beyond помимо, кроме; in addition to кроме того, в добавление; besides кроме; instead of вместо; together with наряду с; without без. Предлог without с герундием чаще всего соответствует русскому деепричастию с отрицанием не: | |
Не left the city, without informing us of it. | Он уехал из города, не сообщив нам об этом. |
В функции сопутствующих обстоятельств герундий может соответствовать в русском языке существительному с предлогом или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзными словами: | |
Instead of writing the letter himself he asked his friend to do it. | Вместо того чтобы написать письмосамому, он попросил сделать это своего друга. |
6) Герундий в функции обстоятельств условия. | |
Герундий в функции обстоятельства условия употребляется с предлогом without без и соответствует в русском языке существительному с предлогом без, деепричастию с отрицанием не или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзами если, если не или союзными словами при условии, если не: | |
You will never speak good English without learning grammar. | Вы никогда не будете хорошо говорить по-английски, если не выучите грамматику (не выучив грамматику). |
7) Герундий в функции обстоятельства уступки употребляется с предлогом in spite of несмотря на, вопреки и может соответствовать русскому существительному с предлогом или личной форме глагола в функции сказуемого придаточного предложения, вводимого союзными словами несмотря на то что: | |
In spite of being busy he did all he could. | Несмотря на то что он был занят, он делал все, что мог. |