СУБЪЕКТНЫЙ ИНФИНИТИВНЫЙ ОБОРОТ ("сложное подлежащее")
|
личное местоимение в имен. пад. (I, he, she, it, we, you, they) + Глагол - сказуемое + Инфинитив | |
| Субъектный инфинитивный оборот представляет собой сочетание существительного в общем падеже (или местоимения в именительном падеже) с инфинитивом. Первая часть оборота (существительное или местоимение) обозначает лицо или предмет, являющиеся подлежащим, а вторая часть (инфинитив) выражает действие, которое совершает или которому подвергается лицо или предмет, обозначенные существительным или местоимением. Эта конструкция разделена на две части глаголом-сказуемым в личной форме, причем последний чаще используется в страдательном залоге. | |
| The boy was seen to enter the room. | Видели, как мальчик входил в комнату. |
| Особенностью субъектного инфинитивного оборота является то, что первая и вторая его части разделены одна от другой формальным сказуемым — личной формой глагола (в примере выше — was seen). Этот оборот может образовываться при замене сложноподчиненного предложения, в котором главное предложение выражено безличным оборотом типа it is said говорят, it seems кажется, it is reported сообщают, простым предложением: | |
| It is said that his theory is correct. His theory is said to be correct. |
Говорят, что его теория правильная. |
| Как видим из примера, в субъектном инфинитивном обороте подлежащее придаточного предложения his theory становится подлежащим простого предложения, сказуемое главного предложения is said становится сказуемым простого предложения, а сказуемое придаточного предложения is correct ставится в форме инфинитива (to be correct) и следует за глаголом-сказуемым. | |
| Различают три типа субъектных инфинитивных оборотов. | |
| 1. Инфинитиву предшествует глагол в форме страдательного залога. В этой форме употребляются глаголы, относящиеся к следующим группам: | |
| 1) Глаголы говорения: to say говорить, сказать; to report сообщать, докладывать; to state формулировать, заявлять; to announce объявлять, сообщать: | |
| Не is said to be a man of a character. | Говорят, что он человек с характером. |
| 2) Глаголы умственного восприятия: to expect ожидать, предполагать; to think думать, считать; to believe верить, to suppose предполагать; to consider считать, to take, to hold считать, to understand понимать, to know знать: | |
| He was thought to be stubborn. | Его считали упрямым. |
| 3) Глаголы, выражающие восприятие посредством органов чувств: to see видеть, to hear слышать, to observe, to watch наблюдать, to feel чувствовать: | |
| Rosa was heard to cry bitterly in her room. | Было слышно, как Роза горько плака ла в своей комнате. |
| 4) Глагол to make заставлять: | |
| He was made to go to the bathroom and to wash up. | Его заставили пойти в ванную и помыться. |
| 5) Глаголы to show, to reveal обнаруживать, to find оказываться, обнаруживаться: | |
| The agreement between those two firms was found to be quite productive. | Договор между этими двумя фирмами оказался довольно плодотворным. |
| 2. Инфинитиву предшествует глагол в форме действительного залога. В этой форме употребляются глаголы: to seem, to appear казаться, оказываться (иногда соответствуют русскому по-видимому); to happen, to chance случаться, оказываться случайно (в прошедшем времени: случилось, оказалось, довелось); to turn out оказываться. Инфинитивный оборот с глаголами этой группы может соответствовать в русском языке сложноподчиненному предложению, однако чаще он соответствует простому предложению с вводным словом: | |
| Не seemed to have absolutely forgotten Stella. | Казалось, что он совершенно забыл Стеллу. |
| Не appeared to be the best husband for Maria. | Он, по-видимому, был лучшим мужем для Марии. |
| 3. Инфинитиву предшествует сочетание глагола to be с прилагательными: likely вероятный; unlikely маловероятный; sure, certain определенный (переводится: наверное, несомненно, обязательно, конечно). Инфинитивный оборот этого типа соответствует русскому простому предложению, часто с вводным словом: | |
| Не is unlikely to make a proposal to her. | Он вряд ли сделает ей предложение. |
| He is sure to pass his exam. | Несомненно, он сдаст экзамен. |
| В субъектном инфинитивном обороте в состав сказуемого может входить модальный глагол: | |
| All these books can be considered to belong to the same genre. | Можно считать, что все эти книги принадлежат к одному и тому же жанру. |
| Иногда перед сказуемым в субъектном инфинитивном обороте стоит вводное наречие there, которое в сочетании с инфинитивом глагола to be соответствует русскому имеется, есть: | |
| There appears to be many people, taking part in the experiment. | По-видимому, есть много людей, принимающих участие в эксперименте. |
