Книги по грамматике

Художественная литература

Аудиокниги

Читать

IDIOMS

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z

A


above board - легально, честно
above the law - вне закона
Achilles' heel - Ахиллесова пята; слабое, уязвимое место
across the board - относится ко всему без исключения
add fuel to the fire - подливать масла в огонь
add insult to injury - наносить новые оскорбления
against all odds / against all the odds - несмотря на все трудности / несмотря ни на что
agree to differ / agree to disagree - отказаться от попыток убедить друг друга
ahead of the game - во всеоружии; готовый к любой неожиданности, трудности
all hell broke loose - Вы можете сказать так, если ситуация неожиданно становится жестокой и хаотичной.
all the rage - последний писк моды что-л. очень популярное
an acid test - проверка на вшивость
an act of God - стихийное бедствие
another string to your bow - альтернативный способ зарабатывать на жизнь
answer the call of nature - идти в туалет
around the clock - круглосуточно
as soon as possible / ASAP - как можно скорее (ASAP сокр. от As Soon As Possible)
asking for trouble - напрашиваться на неприятности
at a loose end(s) - без дела
at cross-purposes - говорить на разных языках, не понимать друг друга
at sea / all at sea - не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности
at the drop of a hat - сразу же, немедленно, тотчас; беспричинно
at your wits' end - стать в тупик; не знать, что делать

B


(your) bread and butter - средства к существованию
a bad hair day - неудачный день
a bag of tricks - набор хитрых приемов
a ballpark figure / a ballpark estimate - прибизительная цифра
a blessing in disguise - неприятность, оказавшаяся благом; не было бы счастья, да несчастье помогло; нет худа без добра
back to square one - всё сначала, всё заново
back to the drawing board - начинать с чистого листа
backed into a corner - загнан в угол, в трудном положении
bark up the wrong tree - идти по ложному следу; обратиться не по адресу; направлять действия не в ту сторону
bear the brunt - выносить на своих плечах
beat around the bush | beat about the bush - избегать серьезного разговора
beat the rap - избежать наказания
behind someone's back - за спиной, тайно
behind the eight ball - в трудном положении
behind the times - быть старомодным (в отношении идей)
beside the point - некстати, не по существу
beyond a shadow of a doubt - без тени сомнения
bite your tongue / hold your tongue - прикусить язык
blow your own horn / blow your own trumpet - выпячивать свои успехи
break the ice - сломать / растопить / разбить лёд
break your heart - разбить сердце
burn your bridges / burn your boats - сжигать мосты
by the book - точно по правилам
by word of mouth - устно
the back of beyond / the back of the beyond - глушь, тьмутаракань
the ball's in your court - теперь твоя очередь действовать; теперь всё зависит от тебя

C


a chip off the old block - весь в отца (в мать)
a couch potato - лежебока, сидень; домосед (о человеке, ведущем пассивный и бездеятельный образ жизни)
call a spade a spade - называть вещи своими именами
call it a day - считать дело законченным; быть довольным достигнутыми результатами
open can of worms - разворошить муравейник
can't see the forest for the trees -
can't see the wood for the trees -
carte blanche - карт-бланш; неограниченные полномочия
caught red-handed - быть пойманым на горячем
change your tune - менять свое мнение
chew the fat / chew the rag - ворчать; ныть, жаловаться; болтать, разговаривать о чём-л. очень долго
chickens come home to roost - Что посеешь, то и пожнёшь.
clean as a whistle - очень чистый
come a cropper - потерпеть крах
come clean - признаваться, говорить правду
come in handy - пригодиться
come to a head - дойти до критической точки; достичь апогея
come to grips with / get to grips with - заняться (чем-л.), приступить (к чему-л.), взяться (за что-л.)
come to your senses - опомниться, придти в себя
come up trumps - успешно завершить дело (особенно когда не надеялся на это)
cook the books / cook the accounts - вести двойную бухгалтерию
cost the earth / charge the earth - стоить очень дорого
couldn't care less - совершенно безразлично
cover your tracks - заметать следы
cross that bridge when we come to it - давай сначала доживем до этого
cut to the chase - переходить к главному, к сути (дела), начинать говорить по существу; браться за дело
the cream of the crop - сливки общества

D


a done deal - совершившийся факт
a drop in the bucket - капля в море
a drop in the ocean - капля в море
damned if you do and damned if you don't - как ни крути - все равно раскритикуют
day to day - день изо дня
dead in the water - на мели, в безвыходном положении (о состоянии финансовых дел кого-л.)
dead to the world - находиться без сознания; крепко спать; быть мертвецки, в стельку пьяным
deep pockets - богатство, состоятельность
dig one's own grave - рыть себе могилу
dig up dirt - копать под кого-л.
dig your heels in - упорствовать (в своих заблуждениях); проявлять упрямство
dirt cheap - очень дешёвый
do someone's dirty work - делать чью-л. грязную работу
do you the world of good - делать кого-л. счастливым
do your best - делать все возможное
dot the i's and cross the t's - расставлять все точки над i
down in the dumps / down in the mouth - хандрить
down to earth - практичный, приземленный
drag your feet / drag your heels - неохотно, лениво делать что-л.
to draw a blank - ничего не найти; потерпеть неудачу
dressed (up) to the nines - разодеться
drink like a fish - пить как сапожник
drop a bombshell - повергнуть в шок, ошеломить неожиданным известием
the die is cast - Жребий брошен.

E


(have) egg on your face - быть в неудобном положении
(something) escapes you - не мочь вспомнить (что-л.)
an end in itself - самоцель
an even break - получить шанс на достижение цели
an eye-opener - шокирующее разоблачение, откровение
each to their own - каждому свое
ear to the ground - знать реальное положение вещей
earn your stripes - подтвердить свой статус
easier said than done - легче сказать, чем сделать
easy as pie / easy as abc - проще пареной репы
easy come, easy go - приходит и уходит (о чем-л.)
Easy does it! - Тише едель - дальше будешь!
easy money - легкие деньги
easy on the eye - хорошенький, симпатичный (обычно о женщинах)
eat humble pie - смириться, проглотить обиду, покориться; унижаться; униженно извиняться
eat your words - брать назад свои слова
elbow grease - тяжёлый труд
enough is enough - хорошего понемножку
err on the side of caution - очень осторожный
esprit de corps - честь мундира; кастовый дух; командный дух, чувство солидарности
every now and then - время от времени, то и дело
every trick in the book - тянуть кого-л за уши (в учёбе)
Everything's coming up roses. - Все вышло хорошо.
expand / broaden / widen your horizons - расширять свое мировоззрение
eyes like a hawk - глаз как у орла

F


a fair-weather friend - ненадёжный друг
a fait accompli - совершившийся факт
a flash in the pan - однодневка
a foregone conclusion - предрешённый вывод, заранее известное решение
face the music - мужественно встречать критику или трудности; держать ответ, расплачиваться
face to face - лицом к лицу
fair and square - честно, справедливо
fall from grace - впасть в немилость, попасть в опалу; лишиться чьей-л. милости, доброго расположения
feather your own nest - богатеть используя служебное положени
feel the pinch - иметь проблемы с деньгами из-за меньшей прибыли
few and far between - немногочисленные и редко встречающиеся
fight a losing battle - вести бесперспективную борьбу
fight fire with fire - клин клином вышибают
fill somebody's shoes - занимать место своего предшественника
find your feet - стать на ноги, обрести самостоятельность; набить руку
firing on all cylinders - работать во всю силу
fly off the handle - сорваться, разозлиться
for a song - очень дёшево, за бесценок
for my money - по моему мнению
for the time being - в данное время, на данный момент; на некоторое время
forty winks - короткий (послеобеденный) сон
fresh as a daisy - свежий как огурчик
friends in high places - блат, знакомство
people from every walk of life / from all walks of life - люди разных сословий
from now on - впредь
from time to time - время от времени
full of yourself - завышать свою значимость

G


a gut feeling - внутреннее чувство
get a look in - получить шанс на успех
get a word in edgeways / edgewise - ввернуть словечко
get away from it all -
Get cracking! - Пошевеливайся!
get it off your chest - облегчать душу
get off on the wrong foot - произвести плохое впечатление; неудачно начать
get to the bottom of - докопаться до сути дела
get your act together - собраться
give it a shot / give it a whirl - сделать всё от себя зависящее, стараться изо всех сил для достижения чего-л.
give it your all - выкладываться, стараться
give someone a hard time - приводить кого-л. в затруднение
give the green light - давать разрешение
go down a treat - доставлять удовольствие, радость
go for broke - идти ва-банк, поставить всё на карту, решиться на отчаянную попытку
go out of business - прекратить деятельность; ликвидировать предприятие
go out on a limb - рисковать
go over your head - прыгнуть выше головы
go overboard - зайти слишком далеко, позволять себе лишнее
go through the motions - делать в полсилы
go with the flow - плыть по течению
going great guns - иметь неистощимую энергию
grease someone's palm - дать кому-л взятку
grin and bear it - скрывать под улыбкой свои переживания
the gift of the gab / the gift of gab - дар слова

H


hands are tied - руки связаны, невозможность что-л. сделать
heart goes out to (someone) - ощущать симпатию (к кому-л.)
heart is in the right place - иметь хорошие, добрые намерения
heart isn't in it -
a head start - рывок вперёд на старте; преимущество (в начале чего-л.)
a hidden agenda - тайные планы, скрытые мотивы
half-baked - поверхностный (о высказывании и т. п.); непродуманный, опрометчивый, недоношенный (о плане и т. п.)
hang in there / hang on in there - держаться, упорствовать
hard to come by - тяжело найти
hard to swallow - малоправдоподобный
have a heart-to-heart talk - говорить по душам
have a soft spot for - питать к кому-л. нежные чувства
have second thoughts - засомневаться (в чём-л.); передумать
have your hands full - забот полон рот
have your head in the clouds - витать в облаках
have your work cut out - иметь трудную задачу, трудное дело
Heads will roll. - Полетят головы. (обещание суровых наказаний или жёстких действий)
hit it off - иметь хорошие отношения (с кем-л.)
hit the hay / hit the sack - идти спать
hit the nail on the head - правильно угадать, попасть в точку
hit the roof - прийти в ярость, вспылить
hold the fort - нести ответственность в отсутствие других
hold your head high / hold your head up high - высоко держать голову (не поддаваться трудностям)
hold your own -
hot under the collar - рассердиться, выйти из себя

I


an ivory tower - выделяющееся здание
I owe you one! - Пожалуйста! (как ответ на благодарность)
if all else fails - если ничего не выйдет
if I were you - если бы я был на твоем месте
if push comes to shove - в самом крайнем случае
if worst comes to worst - на худой конец
ignorance is bliss - меньше знаешь - крепче спишь
ill at ease - не по себе
in a bind / fix / jam - в передряге
in a nutshell - кратко, в двух словах
in a row - в ряд; подряд, последовательно
in any case - в любом случае
in deep water - в беде
in someone's bad books - быть в немилости
in someone's good books - пользоваться чьим-л расположением
in the black - без убытков, с положительным сальдо, с прибылью
in the dark - находиться в неведении
in the long run - в конце концов; в общем
in the red - влезший в долги; превысивший кредит; убыточный
in two minds - колебаться, находиться в нерешительности
it's high time - давно пора
It's written all over your face. - У тебя все на лице написано.
itchy feet - жажда изменений
the icing on the cake / the frosting on the cake - что-л. что делает хорошую ситуацию еще лучше
the ins and outs - "свои" и "чужие", члены правящей партии и партии, утратившей власть; азы, основы; детали, подробности

J


a jack of all trades - на все руки мастер
a jam session - джем-сейшн (джазовое мероприятие, на котором музыканты импровизируют совместно)
jobs for the boys - устраивать "по блату" на работу
jockey for position - не стесняться в средствах для достижения цели
jog your memory - всколыхнуть память
joie de vivre - радоваться жизни
Join the club! - говорится, если ты в той же ситуации, что и другой человек
join the ranks of - присоединяться
joined at the hip - неразлучимы
jump down your throat / jump all over you - набрастываться, критиковать
jump for joy - прыгать от радости
jump on the bandwagon - примазываться, присоединятся
jump out of your skin - подпрыгнуть (обычно от восторга или удивления)
jump the gun - совершить фальстарт (в лёгкой атлетике) действовать преждевременно, без подготовки
jump through hoops / go through hoops - прыгать через обруч (о животном в цирке); выполнять все требования кого-л.
jump to conclusions - спешить с выводами, делать поспешные выводы
junk food - богатая калориями, нездоровая пища; нечто приятное, но не имеющее значительной ценности
just in case - на всякий случай
just in time / just in the nick of time - как раз вовремя
Just my luck! - Мне, как всегда, не везёт!, Такое уж моё везение! (иронично)
just shy of -
just the ticket - как раз то, что надо
just what the doctor ordered - то, что доктор прописал; как раз то, что нужно
the jewel in the crown - лучшная часть (чего-л.), жемчужина (чего-л.)
the jury is still out - решение еще не принято

K


a kick in the teeth - пощёчина
a knight in shining armour \ armor - принц на белом коне; рыцарь в сияющих доспехах
a knuckle sandwich - удар кулаком
keep a low profile - не высовываться
keep abreast of - держаться на одном уровне с (кем-л. / чем-л.), идти в ногу; держать в курсе (чего-л.)
keep an eye on - присматривать
keep it under your hat - хранить секрет
keep something at bay - отчаянно защищаться
keep something in mind - думать о чём-л., не переставая
keep track of - следить
keep up with the Joneses - жить не хуже людей
keep your nose clean - не совать свой нос куда не следует
keep your word - сдержать обещание
kick the bucket - умереть, откинуть копыта
kick the habit - освободиться от зависимости (бросить пить, курить, принимать наркотики)
kill the goose that lays the golden egg - зарезать курицу, несущую золотые яйца, уничтожить источник своего же богатства, благосостояния
kill time - убивать время
kill two birds with one stone - одним ударом убить двух зайцев
Knock it off! - Прекрати!; Остановись!
know the ropes - хорошо ориентироваться (в чём-л.); знать все входы и выходы
know what's what - знать что к чему
know where you stand - знать себе цену
know your stuff - знать свое дело

L


a law unto themselves - действовать по-своему
labour of love / labor of love - любимое дело; бескорыстный труд (ради любимого дела)
lay down the law - устанавливать, формулировать закон; заявлять безапелляционно
lead the way - быть вожаком, показывать пример
lead you astray - сбить с пути; ввести в заблуждение
learn the ropes - хорошо ориентироваться (в чём-л.); знать все входы и выходы
learn your lesson - извлекать урок
leave no stone unturned - не оставить камня на камне
leave well enough alone / let well enough alone - от добра добра не ищут
lend someone a hand - протянуть руку помощи
let off steam - "выпустить пар"; дать выход чувствам, энергии; разрядиться
let the cat out of the bag - выдать / разболтать секрет
let your hair down -
life of the party / life and soul of the party - душа компании
light at the end of the tunnel - свет в конце тоннеля
like a fish out of water - (чувствовать себя) не в своей стихии; (быть) как рыба, вынутая из воды
live it up - кутить, прожигать жизнь
live on your wits / live by your wits - кое-как выкручиваться, изворачиваться (чтобы раздобыть средства к существованию; обычно нечестным способом)
lock, stock and barrel - со всеми потрохами
lose face - потерять лицо, ударить лицом в грязь, потерять престиж
lose your head - разозлиться
lost for words - потерять дар речи
love at first sight - любовь с первого взгляда
the last straw - последняя капля (переполнившая чашу)
the lion's share - львиная доля

M


a matter of life and death - вопрос жизни и смерти
any means to an end - все средства хороши
a mixed blessing - что-л. что имеет плюсы и минусы
made of money - купаться в деньгах
make a killing - сорвать куш
make a mountain out of a molehill - делать из мухи слона
make a song and dance about something -
make ends meet - сводить концы с концами
make hay while the sun shines - Куй железо, пока горячо.
make the most of - использовать наилучшим образом
make up your mind - принять решение
make yourself at home - чувствовать себя как дома
meet someone halfway - уступить кому-л., пойти на компромисс
meet your match - встретить достойного соперника
mend your ways - исправиться
middle-of-the-road - обычный, заурядный, ничем не выдающийся
Mind your own business! - Не вмешивайтесь в чужие дела!
miss the point - упустить из вида главное
more often than not - сплошь и рядом
more than meets the eye - более важное (или интересное) чем кажеться на первый взгляд
much ado about nothing - много шума из ничего
much of a muchness - почти (одно и) то же; одного поля ягода
mumbo jumbo - бессмысленное бормотание, бессмысленный текст
music to your ears - благозвучное, приятное для слуха
the middle of nowhere - неизвестно в каком месте; непонятно где
the moment of truth - момент истины
the movers and shakers - сильные мира сего

N


(someone's) name is mud - запятнаная репутация
a narrow escape - чудом спастись
a necessary evil - необходимое зло; необходимые меры (даже если они не очень приятные)
a nest egg - деньги, отложенные на чёрный день; первая сумма, отложенная для какой-л. определённой цели
(to have) a new lease of life - воспрянуть духом
a new lease on life - возрождение надежд; возвращение к жизни, возможность жить (о человеке) или служить (о вещи) дольше
a night on the town \ out on the town - предающийся светским развлечениям, удовольствиям
a night owl - полуночник, ночной гуляка, сова
neck and neck - ноздря в ноздрю, голова в голову
neck of the woods - местность
neither here nor there - не имеющий значения
nerves of steel - стальные нервы
Never mind. - не бери(те) в голову
Never say die! - никогда не отчаивайтесь
next to nothing - почти ничего; очень мало
nip it in the bud - пресечь в корне, подавить в зародыше
no holds barred - Все приемы разрешены.
No sweat! - Без труда! Без усилий!
No way! - Ни за что!
not your cup of tea - не по вкусу (кому-л.)
nothing to write home about - ничего важного, ничего особенного
now and then | now and again - время от времени
now or never - Или сейчас, или никогда!
the name of the game - суть дела, главное
the new kid on the block - новичек

O


occurs to you - приходить на ум
(to have) a one-track mind - быть зацикленным на чём-л., думать только об одном
off the cuff - без подготовки
off the record - не подлежащий оглашению (в печати); не для протокола, неофициальный
off the top of your head - навскидку, с ходу; первое, что приходит в голову
off your own bat - без посторонней помощи, самостоятельно
old hat - несовременный, устарелый
on the back burner - на заднем плане; во вторую очередь; в фоновом режиме
on the ball - расторопный; толковый
on the off-chance - на всякий случай
on the one hand... on the other hand... - c одной стороны... с другой стороны
on the record - для печати, в качестве официальной версии
on the strength of - в силу чего-л., на основании чего-л., исходя из чего-л.
on its(your) last legs - дышать на ладан
once and for all - окончательно, раз и навсегда
once in a blue moon - в кои-то веки
one in a million - один на миллион
out of the blue - совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба
out of the question - исключаться (как вариант)
out of your depth - не понимать; не справляться
out-of-date - устарелый; несовременный, старомодный; с истекшим сроком годности
over the moon - наверху блаженства, на седьмом небе
over the top - чрезмерный, непомерный, излишний
over one's head - выше чьего-л. понимания

P


a pain in the neck - сидеть в печёнках (у кого-л)
a pat on the back - гладить по головке, одобрять, подбадривать
a piece of cake - пустячное дело, проще простого, проще пареной репы
a pipe dream - несбыточная мечта, "воздушные замки"
paint the town red - веселиться напропалую, пуститься в загул
par for the course - в порядке вещей
part and parcel of - неотъемлемая часть
pass the buck - переложить ответственность (на другого)
pay the price - расплачиваться (за свои ошибки)
pay through the nose - платить бешеные деньги
pick somebody's brains - расспрашивать кого-л., обращаться к кому-л. за идеями, сведениями, советом
pick up the tab / pick up the bill - платить за всех
plain sailing - что-л. лёгкое, простое
play it by ear - принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств
playing with fire - играть с огнем,
pop the question - сделать предложение (руки и сердца)
pray on your mind - думать, волноваться (о ком-л.)
pull out all the stops - сделать все возможное
pull someone's leg - морочить голову кому-л.; дурачить
pull your socks up - поднатужиться
put all your eggs in the one basket - ложить все яйца в одну корзину; вкладывать все усилия/деньги в одно дело
put someone's nose out of joint - щёлкнуть по носу кого-л (задеть, обидеть)
put the brakes on - останавливать, замедлять, тормозить (что-л.)
put your foot in it - сплоховать; попасть впросак; совершить бестактный поступок
put your foot in your mouth - сплоховать; попасть впросак; совершить бестактный поступок
put your own house in order / get your own house in order - навести порядок у себя в доме, решить свои собственные проблемы, прежде чем лезть в чужие
the pros and cons - за и против

Q


a quantum leap - качественный скачок, резкое увеличение
a queer fish - чудак
a question mark over someone / something - Выражение используется, когда существует сомнение о конкретной вещи
a question of time - вопрос времени
a quick fix - скороспелое, непродуманное решение
a quick study - кто-то, кто способен быстро учиться
quaking in your boots - быть сильно напуганым
quality time - свободное время, посвящённое общению с людьми, семьёй или какому-л. полезному занятию
quick as a flash / quick as a wink / quick as lightning - быстр как молния, очень быстрый
quick off the mark - быстро реагировать (на что-л.)
quick on the trigger / quick on the draw - быстро реагирующий, импульсивный
quick on the uptake - умный, догадливый, башковитый
quid pro quo - услуга за услугу, компенсация
quiet as a mouse - притаиться (сидеть тихо) как мышь
quit while you're ahead - Остановись, пока ты на коне.
quite a bit of / quite a lot of - немало, много (чего-л.)

R


(it's) raining cats and dogs - дождь льёт как из ведра
(give) a raw deal - (обходиться) несправедливо (с кем-л.)
a ray of sunshine - отрада; луч солнца в темном царстве
a recipe for disaster - верный путь к катастрофе\проблемам\неприяностям
а red-letter day - памятный день; праздник
a roller coaster / a roller-coaster ride - чередование взлётов и падений; резкий перепад, мгновенное изменение
rack your brain(s) - шевелить мозгами, напряженно думать, пытаться вспомнить (что-л.)
from rags to riches - из грязи в князи
raison d'être - разумное основание, смысл (существования чего-л.)
raring to go - полный желания начать, готовый немедленно взяться за дело, рвущийся в бой
reach for the moon / reach for the stars - хотеть или пытаться сделать то, что очень тяжело или невозможно сделать
read between the lines - читать между строк
recharge your batteries - восстанавливать свои силы
red light district - квартал публичных домов
red tape - бюрократизм, волокита, канцелярщина
right down your alley / right up your alley - идеально подходить
right up your street - идеально подходить
ring a bell - напоминать, наводить на мысль
rock the boat - раскачивать лодку (обострять ситуацию)
rub it in - ткнуть кого-л. носом во что-л.; грубо напомнить (ошибку и т. п.)
ruffle someone's feathers - расстраивать, раздражать (кого-л.)
run out of steam - потерять энтузиазм, исчерпать ресурсы
run rings around | run circles around - делать что-л. намного лучше (чем кто-л.)
run-of-the-mill - заурядный, обыденный, обыкновенный, обычный, простой
the rat race - крысиные бега
the real McCoy - настоящая, неподдельная, "родная" вещь (особенно о каком-л. продукте, потребительском изделии)

S


(it) stands to reason - само собой разумеется
a shot in the arm - (поощряющий) стимул; то, что подстёгивает
a sight for sore eyes - отрада для глаз; радость, возникающая при встрече с кем-л.
a skeleton in the cupboard / closet - скелет в шкафу
(give) a slap on the wrist - давать по рукам; (назначить) мягкое наказание
a slip of the tongue - оговариваться (в речи)
safe and sound - цел(ый) и невредим(ый)
save the day - спасти положение
see eye to eye - сходиться во взглядах (с кем-л.)
see red - разозлиться, рассердиться, прийти в ярость, потерять самообладание
see through rose-coloured glasses / rose-colored glasses - смотреть через розовые очки
serve someone right - поделом (кому-л.); сам виноват!
set the world on fire - прославиться (чем-л.)
set your sights on - иметь виды на (что-л. или кого-л.)
settle a score - сводить счёты (с кем-л.)
shoot yourself in the foot - вредить себе из-за неосторожности (глупой ошибки)
show your true colours / show your true colors - показать своё настоящее лицо
sick as a dog - испытывать сильную тошноту; плохо себя чувствовать; очень сильно болеть
skate on thin ice - скользить по тонкому льду, ходить по краю пропасти (быть на грани опасности, быть в затруднительном, щекотливом положении, коснуться опасной темы)
snowed under - заваливать работой; быть заваленным работой
so far, so good - пока всё хорошо
speak your mind - говорить то, что на самом деле думаешь \ чувствуешь
start from scratch - начинать с нуля
state-of-the-art - новейший, передовой; находящийся на уровне современного развития; соответствующий последнему слову техники
steer clear of - избегать (кого-л. или чего-л.); обходить десятой дорогой
stick out like a sore thumb / stand out like a sore thumb - быть не таким как все; выделяться из толпы

T


a tall order - трудная задача
take a break - сделать перерыв
take for granted - считать само собой разумеющимся
take into account - принимать во внимание
take part - принимать участие, участвовать в чем-л.
take something the wrong way - неправильно понимать, недопонимать
take the bull by the horns - брать быка за рога
take the mickey / mick out of someone - насмехаться, подшучивать над кем-л.
take the plunge - рискнуть исполнить мечту
take with a grain of salt / take with a pinch of salt - относиться к чему-л. недоверчиво, скептически
talk through your hat - говорить о том, чего не знаешь
talk turkey - говорить дело, разговаривать по-деловому
teething problems / teething troubles - первоначальные трудности (проведения мероприятия и т. п.)
tell (things) apart - отличать, различать
test the waters - разведывать обстановку, прощупывать почву
the tip of the iceberg - верхушка айсберга, малая часть чего-л. большего
Things are looking up. - Положение улучшается.
think better of something - передумать (что-л. делать)
think outside the box - мыслить нестандартно, избегать шаблонов, предлагать оригинальное решение
think the world of - быть высокого мнения о
throw someone in at the deep end - делать что-л. сложное без помощи или подготовки
tie the knot - выйти замуж; жениться
tighten your belt - затянуть ремни потуже, тратить меньше денег
time after time - раз за разом
time and time again - что-л. делалось много раз, неоднократно

U


an unknown quantity - человек или вещь, чьи способности или силы пока не известны, темная лошадка
an uphill battle / struggle / task - трудная задача
the upper crust - верхушка общества, аристократия
to have the upper hand - иметь превосходство, господствовать
the ups and downs - взлёты и падения, превратности судьбы
um and ah - испытывать нерешительность, колебаться
under a cloud - под подозрением
under fire - подвергаться критике
under lock and key - под замком
under no circumstances - ни при каких условиях, никогда
under the table - секретно, тайно, подпольно
under the weather - нездоровый, больной
(keep) under wraps - (держать)в тайне
under your own steam - делать что-л. самому, без помощи
up a gum tree - в большом затруднении, в тупике
up and running - работать, действовать, функционировать (о приборах, механизмах)
up for grabs - бери, кто хочет
up in arms - ополчившийся, негодующий, воспринимающий в штыки
up in the air - подвешенном состоянии (в условиях неопределённости)
up to no good - делать что-то плохое или неправильное
up to scratch / up to snuff - на должной высоте; в прекрасной форме
up to your neck / up to your eyeballs - иметь переизбыток чего-л.
up-and-coming - подающий надежды, многообещающий, перспективный
upset the apple cart - создавать проблемы, особенно потря чьи-то планы
user-friendly - удобный для пользователя; дружелюбный, дружественный (к пользователю)

V


vested interest - сильная заинтересованность (в чём-л.)
vicious circle - порочный круг
voice (crying) in the wilderness - глас вопиющего в пустыне
volte-face - крутой поворот, резкая перемена (взглядов, политики и т. п.)
vote of confidence - вотум доверия
the very last - самый последний
the very thing - именно то, что нужно
the villain of the piece - главный злодей (в драме)
vanish into thin air - как в воду кануть
vent your spleen - срывать свою злобу на ком-л.
verbal diarrhoea - словесный понос
very well - отлично (при согласии сделать что-л.)
vice versa - наоборот; обратно, противоположно
vim and vigor - напористо и энергично
virgin territory - что-л. не встречавшееся ранее; терра инкогнита
vis-a-vis - в отношении, по отношению
vote with your feet - использовать свои действия, чтобы выразить свои предпочтения

W


water off a duck's back - все равно
a wake-up call - предупреждение, сигнал тревоги, тревожный звонок
a war of words - долго спорить (с кем-л.)
a weight off your shoulders - не иметь причин для беспокойства
a whale of a time - хорошо провести время
a white lie - невинная ложь, ложь во спасение
a wolf in sheep's clothing - волк в овечьей шкуре
the worse for wear - износившийся, потрёпанный; перебравший спиртного
the writing / handwriting is on the wall - грядущая катастрофа
wait in the wings - ждать своего часа, быть наготове
warts and all - со всеми изъянами и недостатками; как есть; без прикрас
wash your hands of something - умывать руки
waste your breath - не быть услышаным
water under the bridge / water over the dam - что было - то прошло без последствий
weak at the knees - подкашиваются ноги
wear your heart on your sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств
weather a storm - благополучно пережить опасность
wet behind the ears - молодо-зелено
wheeling and dealing - обделывать делишки, совершать махинации; заправлять делами
whet your appetite - возбуждать аппетит, желание
wide of the mark - пальцем в небо
with flying colours | colors - легко, успешно
work like a charm - работаь как часы
work your socks off - трудиться в поте лица
worth its weight in gold - невероятной дорогой; невероятно полезный
worth your while - игра стоит свеч

X


the x-factor - харизма; притягательность
x-rated - непристойный, скабрезный, порнографический

Y


a yellow streak - действовать трусливо, не быть смелым.
a yes-man - подпевала, подхалим
the year dot / the year one - очень давно; при царе Горохе
year in, year out - из года в год
yellow journalism - желтая пресса
yellow-bellied - не смелый, трус
You are what you eat. - связь между едой и здоровьем.
You asked for it! - Вы можете сказать эту фразу, если считаете, что кто-то другой заслуживает наказания или проблем доставшихся Вам.
you bet | you bet your boots | you bet your life - давать руку на отсечение
You can say that again! - быть согласным на все 100
You can't win them all. - на этот раз не повезло, ничего не поделаешь (не всё коту масленица)
You could have knocked me over with a feather. - используется что бы показать как сильно Вы удивлены тем, что случилось
You're on! - принять ставку, вызов или приглашение
You're only young once. - Убедить кого-то что-то сделать, пока он еще молод.
You're telling me! - быть согласным на все 100
young at heart - молодой сердцем
young blood - молодёжь; новые веяния или идеи
Your guess is as good as mine. - Не знать ответ на вопрос.

Z


a zebra crossing - пешеходный переход
a zero-sum game - ситуации, в которых выигрывая в одном, проигрываешь в другом.
zero in on - сосредотачиваться, концентрироваться на (ком-л. / чём-л.)
Zip it! - замолчи! заткнись!

Сайт создан в системе uCoz